top of page

藝術真味

龍雲生繪畫作品展

Taste from Art

Vincenzo Luongo Selected Works

忠於自己的勇氣

在初春一個陽光明媚的下午,她打理好陽台上盛開的蘭花後,坐在酒紅色的絲絨沙發上,呷了口溫熱的玫瑰山楂茶,一邊抱著心愛的波斯貓,一邊隨手從書架上抽出一些畫冊⋯⋯對於那些在身後才被當成名牌般瘋狂追捧的藝術大師們的生平故事,其實她早就耳熟能詳,但就是這個春假,大家都躲在家中出不了門,閒極無聊才拿出來重溫一下。

巨匠的經典藝術作品被印在泛著柔光的粉紙上,旁邊配著藝評家們精僻獨到的見解,還有歷史學家們如親歷其境般的生平描述,隔著距離萬里的空間和百多年的時光,她竭盡全力想明白:為什麼高更不去當個悠哉游哉的星期天畫家,偏要冒險去當一個全職藝術家?

看著高更的生平,令她想起了一個朋友Vincenzo Luong(龍雲生)。Vincenzo是意大利人,生於拿玻里,在上世紀九十年代曾在紐約一間著名意大利餐廳當廚師,日子過得挺愜意的。 因緣際會,十年前,他來到澳門,並開了家餐廳,由於語言不通、再加上他性格比較火爆,很多事情都不如意,他每天徘徊在憂慮和焦躁之間,與別人大大小小的爭執成為他日常生活的一部分。

她就在Vincenzo餐廳附近的藝術空間工作,看不慣他每天吵吵嚷嚷的樣子,送了他一盒顏色,叫他有空畫畫解悶。沒想到一盒平平無奇的顏料自此激發出他獨有繪畫天份、源源不絕的靈感和驚人的創造力。整個地方都安靜下來,他爭分奪秒地創作,雖然從未受過任何藝術學院的專業教育和訓練,但他對色彩、線條和構圖都極為敏感,而且創作出很多不同風格的作品。

Vincenzo身心都沉溺在繪畫的狂喜中,凡是到他手中的物品和材料,他都想到辦法用來創作,例如,砂紙、舊書、廢棄的唱片,甚至他自己烘焙的麵包。很快他餐廳的牆壁上都掛滿了自己的作品,為提煉繪畫語言和技能,每逢節假日他還會去書店買書回來臨摹學習。

後來,Vincenzo離開了澳門,他輾轉在多個國家或地區工作,現實和命運似乎總是喜歡和他開玩笑,她不時會被告之他的近況:物質生活隨著一次次的遷移而每況越下,他經常要承受生活壓力的考驗,但每次對話結束前,他總會喜悅地分享藝術創作方面的心得。

「自由瘋狂地畫,才能有進步。尤其不要苦心積累的營造,讓奔放的情感立刻得到釋放,然後夢想沉醉其中,以最簡單的造型再現。」這是高更的創作心得,不知道Vincenzo有否看過,但他們生活和創作模式似乎是一樣的。無論日子過得多艱難,Vincenzo幾乎每天都會創作。

久在舒適圈內的她當然無法體會在如此坎坷的生存狀態中還能何來不懈創作的勇氣,卻衷心祝願Vincenzo Luongo(龍雲生)的生平有一天也被堂而皇之地記載在藝術史上,他的臭脾氣也被浪漫化為藝術家性格,而這飽受煎熬的十年只佔其中一小段,並為一代又一代的追夢者伸展出無限可能的宇宙。


策展人
何仲儀

The Courage to Be Yourself

Well, this was a very sunny afternoon in the early spring. So, after taking care of her blooming orchids in the balcony, this lady sat on a wine-red velvet sofa and took a sip of warm rose hawthorn tea. And then, she took some painting albums from her bookshelf while holding her beloved Per-sian cat in her hand. For those master artists who became famous and idolised after death, she has been long familiar with their life stories, but in this spring break when everyone needed to stay home, she decided to review them all again.

The images of classic artworks printed on soft glossy papers, with unique art critics and vivid descriptions by historians who wrote as if they were there, allow her to learn someone from different eras and locations, and figure out: why did Paul Gauguin not choose to be a Sunday painter but ventured himself to be a full-time artist?

Gauguin's life story reminded her of Vincenzo Luongo, a friend of hers who came from Italy. Born in Napoli, Vincenzo lived a pleasant life as a chef in a famous Italian restaurant in New York in the 1990s. Because of fate, he came to Macao ten years ago and opened a restaurant here. Due to the language barrier and his aggressive personality, he found himself in an unsatisfactory situation for many things happened around him and he felt depressed and anxious most of the time. Disputes with people he knew became part of his daily life.

The art space she works in is close to Vincenzo's restaurant and she could not get used to seeing him auguring with someone every day. So, she gave him a box of colour pens and told him to paint when he had time. Out of expectation, this helped him to explore his unique painting talent and he found himself full of inspiration to paint. Although he has never received any professional education and training from an art school, Vincenzo is extremely sensitive to colour, lines and composition, and he creates a lot of art styles. By then, his whole living place became quite.

Vincenzo indulged himself in the ecstasy of painting. Anything could turn into his creation materials, such as sandpapers, old books, discarded records, and even his baked bread. Soon enough, the walls of his restaurant were full of his own works. In order to refine the expression skills in painting, he would go to bookstore and purchase art books for practice in every holiday.

Later, Vincenzo left Macao and he had been to many countries and regions for work. But reality had been harsh for him. Whenever she received updates from Vincenzo, she was told that his situation was getting worse each time he moved to a new place. And yet, before every of their conversations come to an end, Vincenzo would always share with her the joyful experience in his art journey.

‘You can only make progress by drawing freely and madly. Do not be restrained from what you have acquired, but allow yourself to release your emotions at any moments, let your dream fly and show it in the simplest form.’ This is the sharing of Gauguin of how to create. She wondered whether or not Vincenzo had seen Gauguin’s work. But there are so many similarities in their lives and creation patterns. No matter how hard his life would be, Vincenzo was still determined to create each day.

Having stayed in her comfort zone for that long, she would probably not be able to fully understand how much courage it had taken for him to continue in such a disadvantaging circumstance. I hereby take this opportunity to say: may the life story of Vincenzo Luongo could be remembered in art history one day and his bad temper could be romanticized as the character of an artist. The hardships he took over the decade might be part of his way to grow and could be taken as example for younger generations to reach their dreams.


Curator
Joey Ho

龍雲生 

1962年生於意大利拿玻里,1991年至2001年旅居美國紐約,2007年開始繪畫創作,並在短時間內發展出獨有而多變的個人風格。龍氏曾在執世界現代藝術界牛耳的紐約旅居了十年,經常進出高端畫廊,這是別人羡慕到不得了的機會,他卻不屑一顧,覺得搞這些東西無聊且浪費時間。而在澳門,一盒平平無奇的顏料卻為他的生命添上永不褪色的藝術光彩,在這十年間,命運吻之以痛,而他卻以畫報之,他總能用永不衰竭的創造力面對生活給他的打擊。除了過人的藝術天份,人們更從他的作品中感受到那顆執著而無悔的初心。

Vincenzo Luongo

Born in Naples, Italy in 1962, he lived in New York, USA from 1991 to 2001. He began painting in 2007 and developed a distinctive and versatile style of painting in a short period of time. Vincenzo had lived in New York, one of the best cities in the world for modern art, for ten years, during which he got many chances to visit high-end galleries. However, at that time, he would think that those visits were boring and a total waste of time. And yet during his time in Macao, he met someone who give him a box of ordinary colour pens that encouraged him to embark on a new journey of art. In the last decade, he met many adversities and suffering in life but he overcame them with his determination to paint. His seemingly inexhaustible well of creativity often has guided him through the darkness of life. When you look at his work, you would not only appreciate his extraordinary talent in art, but also his devotion and love for arts from the very beginning.

展期 Extension period:22/2 - 2/5/2020
開放時間:中午十二時至晚上七時(逢星期三休館)
Opening Hours : noon - 7:00pm (except on Wednesday)
At Light——澳門卑第圍1號地下
At Light – Pátio do Padre Narciso nº 1, R/C, Macau
免費入場 Free Admission
查詢 Enquiries : +853 6595 7203
電郵 Email : aelartmo@gmail.com

 

主辦 Organizer:弘藝峰創作社 Arts Empowering Lab
場地贊助 Venue sponsor:At Light

aelart.com
facebook.com/AELartMO
instagram.com/aelartmo

bottom of page